阅读历史 |

达摩末罗 第89(1 / 3)

加入书签

改了几遍没过,就和这100字杠上了

杠到最后,不禁对这100字产生了点执念

就干脆把这辆《维多与利亚的秘密》牌拖拉机改成了不违规的心理戏,放到这本书里来了哈哈哈哈哈哈哈

达玛人48

李妮妮觉得自己豁然开朗。

但其他人依然一头雾水。

杨朵朵蹙眉道:“等等等等, 妮妮姐你别走的太快,我有点跟不上了……我们坠毁的飞机,马航h8037, 这个名字和达玛古国又有什么关系?”

“8037是经纬度坐标。”

李妮妮说:“我们国家是东经和北纬,那么8037……就是东经80度, 北纬37度。”

褚西岭眼眸微深:“东经80度,北纬37度……应该在新疆和田。”

李妮妮说:“于阗古国的遗址, 就在新疆和田。”

其实李妮妮想到的线索不止这些。

但她现在一时没有理清楚。

倒是武太郎惊愕道:“等等, 我听过这个地址……和田……和田……于阗……我以前好像看过相关纪录片!说是20世纪英国有一个探险家叫斯坦因,在新疆考古时发现一个神奇的地方,后来被证实, 这个地方就是于阗古国的遗址。”

王大爷纳闷道:“你怎么看过这么多纪录片?”

武太郎:“我不打游戏也不刷抖音, 我还不谈恋爱, 不看纪录片我能干嘛。”

王大爷:“……”听着他都有点同情这孩子了, 太惨了。

武太郎又补充了一句:“据说于阗是一个超级繁华的古国, 那一块沙漠差点成为中亚地区数量最多的沙漠绿洲文明遗迹, 文物多到可以重新再建一个大型博物馆。”

何马生也道:“但这和达玛古国风马牛不相及呀,一个在新疆, 一个在印度洋,时差都好几个小时了, 古代人怎么可能迁徙得过来呢?”

杨朵朵立刻反驳:“怎么不可能?没听妮妮姐之前说了吗,人类都迁徙了10万年,从非洲一直走到了澳大利亚,大陆板块都跨越了, 区区几个小时的时差, 怎么就迁徙不过来?”

何马生气道:“……杨朵朵, 你是妮姐的舔狗吗?”

杨朵朵立刻反讽回去:“怎么, 难道你不是吗?谁天天妮姐妮姐叫的那么欢呢?”

……

褚西岭没理会他们,转头朝李妮妮道:

“我年轻时去过新疆和田,那里塔克拉玛干沙漠南缘冲积平原上有一个地方叫‘达玛沟乡’,在维吾尔自治区和田策勒县,难道达玛古国的名字来源于这里?”

李妮妮:“我觉得是。”

她沉思道:“我从来到这座岛上时,就在想,为什么‘达玛古国’叫‘达玛’,一开始还以为是当地语言的翻译。”

李妮妮:“现在想起来,‘达玛’应该是梵文的音译,这个词更为人所知的叫法,是‘达摩’。”

杨朵朵喃喃道:“达摩?”

王大爷道:“等等!达摩!我知道这个词啊,佛教不是有一个达摩祖师吗?”

李妮妮:“‘达摩’不仅仅是佛教用词,它的本意是‘影响整个宇宙的真理或规则’只是后来佛教用的多了,它的含义就变成了‘佛法汇聚之地’。”

何马生:“佛法?怪不得达玛人这么信佛。”

李妮妮:“嗯,‘达摩’梵语音译是dhara,其实就是中文中的‘法’字,我们经常说佛法佛法,‘法’在梵语里就是‘达摩’。”

而新疆达玛沟的梵文音译是“daako”。

“ko”则可能是一个表示地名的词缀。

去掉这个后缀,新疆达玛沟就变成了“daa”,和‘达摩’梵语音译dhara,几乎一致了。

所以新疆“达玛沟”,它的另一个汉语音译,应该叫“达摩沟”。

正如“达玛古国”,汉语音译原本应该叫“达摩古国”。

感觉一下子高大上了起来。

毕竟“达玛”总是让她想起“沙琪玛”,或者“达利园”。

又或者“达利园沙琪玛”。

李妮妮不承认自己是饿了:“这样一下就全部连起来了——你们还记得,达玛广场附近有一个百货商店吗?”

褚西岭道:“记得,佳士米罗百货商店。”他还在那里被蛇围攻过。

李妮妮:“没错,就是‘佳士米罗’。”

武太郎发现李妮妮又进入了那种“我仿佛是在给你们讲解,但其实我是在自言自语梳理思路”的李氏讲解过程,不由得提醒道:“姐姐,说明白点。”

李妮妮:“……你们看过《洛阳伽蓝记》吗?”

杨朵朵立刻说:“看过!周杰伦那首《烟花易冷》,据说唱的就是《洛阳伽蓝记》里的故事,所以我中学的时候专门跑去看了这本书,但是现在记不清了。”

李妮妮:“根据《洛阳伽蓝记》里说的,于阗国主原本不信仰佛教,后来,比丘毘(pi)庐旃来到于阗,并和于阗国主讲了一段佛法。”

↑返回顶部↑

书页/目录