第092章 天才学者入职忍冬(2 / 3)
人类了解中古世代失落的文明。
玄奘法师在其著作《大唐西域记》卷二曾言:“详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言。”
这种由神明‘梵天’所创造的文字,共有47个字母,是最古老的人类语言之一。
没想到林宵年纪轻轻,将「古代通用语」运用自如之外,竞对「梵文」也有所涉猎!
教授们围在一起窃窃讨论。
片刻后,摩柯教授自火种里凝聚出一张卡片,卡片具现成一块『石碑』拓印。
“这是已经翻译完成的一块石碑拓印。”摩柯教授提出考核内容,“你尽可能地,将石碑翻译成现代文字,越准确越好!”
诺尔曼亲自为林宵递上纸笔,这位一丝不苟的白发老人,擦肩时低声道:“好好表现。”
林宵接过石碑,审视片刻,轻咦一声:“这块石碑……”
“有难度是吗?”摩柯教授道,“这是近来出土的一块石碑,还没向学术界公布,但碑文内容比较简单,是用『梵文』写就的佛学经典……翻译错误也不要紧,你试着解读吧。”
“不。”林宵正色道:“我认为,这块石碑里仅引用了部分『梵文』,而其他部分,是由另一种独立语言写就的。”
“这种独立语言和梵文一样,都常用于撰写佛学典籍,名为『吐火罗文』。”林宵道。
摩柯教授瞪大眼睛:“你说什么?”
身旁的博普大师更是直接叫出声:“你会『吐火罗文』?!”
在林宵原来的世界。
吐火罗文,是罗布泊及其周边,一种失落的语言。该语言的文献著作,大多是以佛学内容为主题。
‘不破楼兰终不还’里的楼兰人,讲的正是吐火罗语。
时光流逝,这门语言逐渐失传。
整个世界,掌握吐火罗文的学者不会超过十人。国学大师季羡林,便是其中之一。
季先生认为,“浮屠”是源自梵文的音译,而“佛”则来自吐火罗文,二者意同而渊源不同。
对现代汉语产生重要影响的“佛”字,正是源于吐火罗文。
掌握吐火罗文,是季羡林先生学术成就的重要象征。
在这个世界,不少佛学典籍由『吐火罗文』写就,同样只有寥寥数人掌握这门语言——
林宵轻轻点头:“略知一二。”
“你等一等!”博普大师叫道:“瓦尔德教授会吐火罗文……我让他给你打个光幕电话!”
诺尔曼从未见过博普大师如此失态的模样,道:“可是,瓦尔德教授不是您的死对头吗?”
“顾不了那么多了!”
博普大师推门离开会议室,过了五分钟又回来,将视频光幕递给林宵。
众目睽睽之下,两人用晦涩难懂的语言进行沟通。
瓦尔德面色古怪,用异样的眼神盯着这位黑发年轻人,摇了摇头。
“这是你从哪里找来,专程来打击我的吗?博普?”瓦尔德冷声问道。
“嘿嘿,怎么会呢——这位是忍冬大学古代语言学刚刚招来的讲师,不,副教授!”
博普大师回头瞪着诺尔曼:“没问题吧,上报给校长,直接给林宵评副教授职称,不然我就辞职!”
“当然……”诺尔曼张了张嘴。
能令博普大师为之折服,副教授对林宵来说仅仅是屈就。
只是,他实在太年轻,学术功底又如此深厚……
诺尔曼摇了摇头,心道。
正所谓‘无贵无贱,无长无少’。
担任老师的学者,不必拘泥于出身与年龄,这才符合忍冬的校风……
“哼,再见!”瓦尔德只当博普是故意挑衅,语气冷硬,切断联络。
博普大师回过头,呼吸急促,眼神炽热:“林宵,我有一个不情之请……”
林宵道:“您请讲。”
“我想请你传授‘吐火罗文’……你放心,我的资质不错,定能掌握这门语言!”小老头儿叫道。
会议室内,诺尔曼教授严肃的神情有一丝崩坏。
我听错了吗?
堂堂古代语言学领域的权威人物,博普大师,要师从一个未满二十岁的年轻人!?
但或许……这种求学精神,正是博普老人家,能成为‘大师’的缘故吧!
林宵笑着摇摇头:“我的资历尚浅,还不能教导别人,请您见谅。”
这便是谦虚的话了。
毕竟连精通‘吐火罗文’的瓦尔德教授,都已承认他的能力。
博普大师也不强求,心道:“反正林宵要来忍冬就职……有机会就到他那里偷学,总能学会一些皮毛!”
“那么……我的面试,算通过了?”林宵说。
相较一开始那不近人情的模样,诺尔曼的语气温和了许多,点头道:
“当然,祝贺你,成为忍冬大学教职的一员!”
“你的职称是‘副教授’,更高一级的‘教授’职位,需要有实际的学术成果……”
博普大师笑道:“但以你在吐
↑返回顶部↑