阅读历史 |

第168页(2 / 2)

加入书签

la même cage et entranez-moi patiemment à chanter.(把我关进了一样的笼子里,耐心的训导我歌唱。)

Mais je ne peux pas chanter merveilleusement dans ma voix de toute faon(可我的嗓子无论如何也发不出美妙的歌声了。)

Il ne peut faire que des sons intermittents, rauque et désagréables, encore pires que les oiseaux ordinaires.(它只能发出断续,嘶哑、难听的声音,比不上那些漂亮的雀儿。)

Mon chevalier.(我的骑士啊)

Brisez-moi les ailes, arrachez mes plumes et piègez-moi dans une cage.(把我的翅膀折断了,把我的羽毛撕扯了下来,把我困在了囚笼之中。)

Il m\'a sauvé et m\'a blesséà nouveau.(他救了我,又害了我。)

Je suis mort le jour où j\'ai quitté la tour.(我死离开高塔的那一天。)

——完

作者有话说:

这个诗完了

全文:

Le Canari Perdu(迷失的金丝雀)

--

↑返回顶部↑

书页/目录